POESIE DI STEFANIA

STEFANIA'S POEMS

 

Copyright © 208, Stefania Borrelli - All rights reserved

LA FEDE NEL SOGNO

Cammini, cammini, assorta e’ la mente.
Ti fermi e ti volti guardando il tuo mare
sperando che un giorno ti porti l’amore.

Cammini, cammini, divaga la mente
incontri la gente, l’ascolti, la osservi,
stringi le mani, induci a sognare.

Cammini, cammini, la mente s’arresta,
la tua anima avanza, ti scruta e ti spoglia.
E’ lei che ti grida: “ Ascolta il tuo cuore”,
un cuore che soffre, che piange,
che anela all’amore, all’affetto sincero.

Ti siedi e contempli, guardando il tuo mare.
Aldila’ delle onde attendi l’istante, il miraggio implorato.
Un tonfo, un sussulto d’improvviso t’assale,
il tuo sguardo s’accende, la senti arrivare, dal mare, il tuo mare.

Il cuore chiedeva, fremeva, attendeva
che il sogno d’amore potesse tornare.

Cammini e vai incontro al richiamo del cuore.
Si place la mente e l’ardore pervade.

Credevi nei sogni, sognavi di amare.
Un’attesa mai vana, cosciente e paziente,
la fede nel sogno che diventa reale.

 

PARLAMI DELLA VITA

Parlami della vita,
all’alba,
quando la  luce e’ sospesa ,
il silenzio inonda  l’anima
e la Terra trattiene il suo respiro.

Io fermero’ il tempo,
per te,
prolunghero’ l’istante,
per noi.


Riportami il passato,
la’, dove mi sono perso,
quando il frastuono del presente
ha portato via i ricordi e rubato i nostri sogni.

Io ti regalero’ il futuro:
la creazione di una visione
l’attesa del divenire
la speranza dell’impossibile.

Parlami del mare,
rivelami i segreti delle onde
che annegano la tristezza
e la magia del suono che calma la paura.

Io saro’ li’,
ad ascoltare,
a ricreare l’infinito,
a ridare senso al tempo
ad estendere la visione,
per te,
per noi.

 

TELL ME ABOUT LIFE

Tell me about life,
at dawn,
when the light is suspended,
silence floods the soul
and the Earth holds its breath.

I will stop the time,
for you,
I will prolong the instant,
for us.

Bring me  back the past,
there, where I got lost,
when the noise of the present
took away the memories and stole our dreams.

I will give you the future:
the creation of a vision
the expectation of becoming
the hope of the impossible.

Tell me about the sea,
reveal the secrets of the waves
that drown sadness
and the magic of sound that calms the fear.

I will be there,
to listen,
to recreate the infinite,
to restore meaning to time
to extend the vision,
for you,
for us.

 

Estasi infinita

Mi perdo nell ’infinito,

impalpabile e lontana presenza dell’indefinito.

Sospesa,           

aldilà dell’essere, oltre l ’istante,

in quell ’altrove dove solo l’estasi può  condurmi.

Non c’è visione: occhi non servono a scorgere

una realtà più profonda.

Eppure sento.

Sento il suono dell ’infinito penetrare nel cuore,

unica verità riconoscibile,

e come una musica esaltante, toccare le corde dell’anima.

Sento sgorgare infinite emozioni

che si inseguono e si espandono,

tendono all ’oltre,

e si fondono con quel mondo

dove l ’assenza si fa viva presenza,

aldilà del tempo,

oltre i confini del finito.

Nell ’immensità dell ’anima….

(Rome - 1993)

La Foi dans le rêve - (Traduction)

Tu marches, tu marches, l'esprit est absorbé.
Tu arrêtes et te tournes en regardant  ta  mer,
en espérant qu'un jour t’apporteras l'amour.

Tu marches, tu marches, l'esprit divague,
tu rencontres las gens, les écoutes, les observes,
tu serres la main, tu fais rêver .

Tu marches, tu marches , l'esprit s'arrête,
ton  âme avance, te scrute et te  déshabille.
C’est elle qui te crie: "Écoute ton coeur",
un coeur qui souffre, qui pleure,
qui aspire à l'amour, à l'affection sincère.

Tu es  assis et contemples, regardant ton  mer.
Au-delà ' des vagues, tu attends l’instant, le mirage imploré.
Un bruit sourd, un sursaut, soudain t’envahit
ton regard s'illumine, tu l'entends venir , de la mer, de ta mer.
Le cœur demandait, tremblait, attendait
que le rêve de l'amour pourrait revenir.

Tu marches et va à la rencontre de l'appel du coeur.
L'esprit se calme et l'ardeur imprègne.
Tu croyais en tes rêves, tu rêvais d'aimer.
Une attente jamais vaine, consciente et patiente,
la foi dans le rêve qui devient réel.

 

Parles-moi de la vie (Traduct.)

Parles-moi  de la vie,
à l’aube,
quand la lumière est suspendue,
le silence inonde l'âme
et la Terre retient son souffle.

Je vais arrêter le temps,
pour toi,
je prolongerai l'instant,
pour nous.


Ramène- moi  le passé,
là-bas, où je me suis perdu,
quand le bruit du présent
a enlevé les souvenirs et a volé nos rêves.

Je vais te donner l'avenir:
la création d'une vision
l'attente de devenir
l'espoir de l'impossible.

Parle-moi de la mer,
révèle-moi  les secrets des vagues
qui noyent  la tristesse
et la magie du son qui calme la peur.

Je serai là,
à écouter,
à recréer l'infini,
à restaurer le sens du temps
à étendre la vision,
pour toi,
pour nous.

 

PARLAME DE LA VIDA

Cuéntame sobre la vida,
al amanecer,
cuando la luz está suspendida
el silencio inunda el alma
y la Tierra contiene su aliento.

Voy a detener el tiempo,
para ti,
Prolongaré el instante,
para nosotros.

Trae mi pasado,
allí, donde me perdí,
cuando el ruido del presente
se llevó los recuerdos y robó nuestros sueños.

Yo te daré el futuro:
la creación de una visión
la expectativa de convertirse
la esperanza de lo imposible.

Cuéntame sobre el mar,
revela los secretos de las olas
que ahoga la tristeza
y la magia del sonido que calma el miedo.

Estaré allí,
para escuchar,
para recrear el infinito,
para restaurar el significado al tiempo
para extender la visión,
para ti,
para nosotros.

 

Extase infinie (Traduction)

Je me perd dans l’ infini

impalpable et lointaine presence de l’indefini.

Suspendu

au-dela de l’etre, outré l’ instant,

dans cet ailleurs ou seulement l’ extase peut me conduire.

Il n y a pas de vision: nous n’ avons pas besoin des yeux

pour apercevoir une realite plus profonde.

Et pourtant je sens.

Je sens le son de l’ infini penetrer dans mon coeur,

la seul verite’ reconnaissable,

et, comme une musique exaltante, toucher les cordes de l’ ame.

Je sens jaillir des emotions infinies,

qui se poursuivent et se repandent,

tendent vers l’ailleurs,

et se fondent avec ce monde-la

ou l’absence se fait vive presence,

au-dela du temps,

outre les limites du fini,

dans l’ immensite’de l’ame….

 

 

Visioni dalla Val Pusteria

Vivo è  il ricordo che mi infiamma le vene.

Indicibile il dolore che pervade la mente.

Affondano i miei pensieri tra le vallate assolate,

ranuncoli dorati ondeggiano silenziosi.

Bianche stelle alpine candide come neve,

timide lucciole nascoste tra i crepacci

sussurrano tra il vento la musica del Creato.

Cammino silensiosa immersa nella quiete,

avvolta dal profumo degli abeti.

Volgo lo sguardo al cielo

e d 'improvviso appaiono le cime del Baranci,

punte di diamante luccicanti

che trafiggono i miei occhi folgorati.

Lentamente scorrono sul viso lacrime

che come gocce di rugiada brillano.

Brividi profondi scivolano sul corpo

e intensamente vibro,

stordita dal suono del silenzio che intorno a me s' innalza,

rapita dalla musica che sprigiona l ‘ anima.     

E' un concerto di emozioni

che scuotono e intensificano i miei sensi,

prolungo la visione cogliendo di ogni essenza

il magico respiro.

Mi sveglio nel ricordo di note silenziose

 che continuano a vibrare......             

(Val Pusteria - Dolomiti - 1998)


The power of emotions

I let myself rock,
by the stream of deep emotions
I let myself be caught,
by the strenght of all the oceans,
No time to wait and to regret,
no space for grudge and useless fears.
Don't ask me why,  don't be surprised,
just breath the life.
Can't you hear my voice?
A cry of joy, through the Universe,
a surge of passion, reaching boundless heights.
Thoughts and images running like the wind.
My heart trembles stronger than I can feel.
A world of feelings crossing endless floods,
climbing craggy rocks.
It 's my true world, the world of love.

(Rome, 2001)

toscana.jpg

ETERNITY

And I see again, like a Revelation,
the days of my life.......

The future was entering in me,
long before it happened.
Everything had a meaning
Now,
the timeless present.
The image of that valley flashing in my eyes;
sunrays gently wrap me, make me tremble
and I cry.
Tears of joy, hope and life,
a long journey never ended.
Music spreading in my mind touching notes,
waves still hovering in the air,
penetrate deep in my soul.
Place of memory always existed,
in a timeless reality, an endless destiny.
A pulsing heart, a living spirit.........
 (Rome, Vill'Ada Park, 2001)                                      

Raggio di sole

Sarà primavera nei tuoi occhi.

Gemme di nuova vita rinasceranno di potenza infinita.

Lungo i percorsi assolati, i tuoi pensieri culleranno

la purezza e la pace a cui aspiravi,

e i colori vestiranno le immagini che sognavi.

Non ti voltare, continua a sognare.

Rincorri la vita, non ti fermare.

C’è un lago laggiù:

perle di sole brillano,

raggi lucenti filtrano nell’acqua di giada

dove chiome  verdeggianti si specchiano

come in un abbraccio.

E, come un acquarello,

sfumano in armonia i colori.

Una danza continua saranno i tuoi passi,

una musica costante sentirai nelle vene.

Come una Fenice rinascerai,

brillerà ogni tuo gesto.

Fascio di luce che avvolge,

raggio di sole sarà la tua vita.

(Rome - 1999)

 

 

 

 

 


A LOVE PRAYER

For all those who love each other, who surrender to the  power

and to the  tenderness of their love.

Like a flower blooming shy, looking scared and hesitant

almost  hiding  its fragility, waiting for the strength to rise.

Gently watered by loving cares,

caressed  and warmed up by the sunshine.

For all those who fight each other, take a second to reflect:

we are here to grow in love, that’s the only eternal truth

there’s  no other real aim which makes you fly so high.

Colour life and paint your dreams

through the mind of every child,

close  your eyes and fly away on the wings of fantasy.

For all those who lost their hopes, when a cold and sudden wind

swept  away  their rooted trust, their dreams,

beliefs and certainties.

For all those who still believe,

dreaming souls and wounded hearts,

who fight bravely and raise again.

Like a rainbow, shining high, gaily  coloured   in the sky,

a magic image so delicate, a mix of vision and reality

bringing  joy  and much surprise, after a long and rainy day.

It’s a heartfelt prayer, a serenade

the   one  I want to dedicate,

to  you,  to everyone, to all the world.

A love prayer, a will of peace,

a wish to smile throughout the life.

(Rome, February 14, 2002)